Clicca l’immagine per ingrandire

Sogno di una notte di mezza estate

Patrimonio librario, Scheda Opera

William Shakespeare (Stratford-upon-Avon 1564 – 1616)

Sogno di una notte di mezza estate

Illustrazioni di Arthur Rackham (Londra 1867 – Limpsfield 1939)

Sogno di una notte di mezza estate /di Guglielmo Shakespeare/
Traduzione di Diego Angeli / Con illustrazioni di Arturo Rackham/
Bergamo, Istituto Italiano d’Arti Grafiche Editore, 1909.

piatti foderati in tela con titolo e decorazione vegetale in oro

142 pagine, illustrazioni in bianco e nero nel testo e 40  tavole in quadricromia fuori testo

volume in 4°

La celebre opera di William Shakespeare è pubblicata in questo volume nella traduzione di Diego Angeli (Firenze 1869 – Roma 1937), figura di spicco del giornalismo italiano, scrittore, critico d’arte e primo Direttore del Museo Napoleonico di Roma. I personaggi della commedia, intrappolati in intrecci sentimentali che si sviluppano in mondi reali e immaginari evocando figure della mitologia classica e del folklore britannico, sono resi con il tratto vivace e delicato di Arthur Rackham. Gli acquerelli e i disegni a penna, riprodotti rispettivamente nelle tavole e nel testo, rivelano un legame con la tradizione del disegno inglese a pennello e un interesse nei confronti dell’arte esotica, in particolare delle silhouette giapponesi. L’illustratore ci restituisce l’incanto di una storia senza tempo con sguardo spesso divertito e ironico, come quello del folletto Puck, raffigurato come un bimbetto impertinente. Lo storico e critico d’arte Vittorio Pica (Napoli 1862 – Milano 1930) apprezzò la sua “grazia caricaturale” nella creazione di esseri umani e fantastici, antropomorfi, zoomorfi e fitomorfi. Non sorprende che Walt Disney (Chicago 1901 – Burbank 1966) suggerì ai suoi collaboratori Gustaf Tenggren, Claude Coates e Sam Armstrong di prendere a modello i disegni di Arthur Rackam per la realizzazione del suo primo lungometraggio animato: Biancaneve e i sette nani (1937).

 

Pin It on Pinterest

Share This